Cómo trabajamos en COPSI

Cómo trabajamos en COPSI

Paralegal. Es un término anglosajón que designa a un miembro del personal administrativo que trabaja bajo la responsabilidad directa de un jurista. En Francia es un asistente jurídico y en Quebec es un técnico en derecho.

COPSI es el centro de orientación PARALEGAL y SOCIAL para inmigrantes. Dos palabras que definen nuestros servicios y que, tal vez porque somos comunitarios, me da la impresión que a veces el lado social sobresale más que el lado jurídico. Nuestra intervención jurídica está englobada por la intervención social haciendo que nos olvidemos de ese carácter legal de nuestro servicio hasta que sucede algo que nos lo recuerda.

Esto fue lo que nos pasó la última vez que participamos de una investigación sobre el proceso de apadrinamiento de cónyuges en Canadá. Investigación que realiza una profesora del Departamento de Ciencias Políticas de la Universidad de Quebec en Montreal.

En esta investigación hablamos que, en un principio, en 1982, los servicios que daba COPSI eran sobre todo para las personas refugiadas y/o que pedían asilo. Hacia los años 1993, 1994, se desarrollaron más intensamente los servicios sociales y, desde hace unos 20 años, el servicio que se ha mantenido y por el cual hoy somos reconocidos, es el de reunificación familiar. Sobre todo el de apadrinamiento de cónyuges. No es ninguna casualidad que dos de las fundadoras y primeras directoras de nuestro organismo tuvieran una formación en derecho y la actual en inmigración y relaciones interétnicas.

Cuando una persona viene a nuestro organismo porque quiere depositar una solicitud a Inmigración Canadá o a Inmigración Quebec, lo primero que le informamos es que todo lo que le vamos a decir está disponible en francés y en inglés en el sitio internet de Inmigración Canadá y en francés, inglés y en español en Inmigración Quebec. Y esto, no solo en lo que respecta a las explicaciones, sino también a los formularios que se tienen que llenar y firmar, así como la lista de documentos a adjuntar y las instrucciones del pago. Si esta persona desea que lo ayudemos, nosotros lo hacemos, pero no sin antes aclararle que nuestro organismo ofrece un acompañamiento durante el tiempo que dure el proceso. Que son ellos los que depositan la solicitud con nuestra ayuda. Por eso, para nosotros es muy importante que la persona entienda el proceso como tal para que tome las decisiones necesarias cuando empieza toda esta gestión. Por ejemplo: cuando inmigración pide pasar de nuevo los exámenes médicos u otro  documentos, o llenar de nuevo un formulario, etc.

Casos bloqueados

Obvio que hemos tenido apadrinamientos que no han sido aceptados, pero hicimos un estudio de todos los casos de apadrinamientos de cónyuges que hemos llevado aquí en el organismo y déjenme decirles que los casos de apadrinamientos no aceptados son muy pocos, casi nulos. Esto nos permitió ver no solo la pertinencia sino el éxito de nuestro trabajo. Es más, tenemos un precedente en caso de apadrinamiento de hermanos.

Hoy en día tenemos dos casos de apadrinamiento de cónyuges que estamos tratando de desbloquear. Hablo de ellos en esta columna por si alguien está viviendo lo mismo. Nos puede llamar y juntos tal vez estemos en condiciones de resolverlo. En los dos casos bloqueados, Inmigración Canadá dice que mandó correos pidiendo documentos y que no los enviamos en el tiempo que ellos habían acordado. En ninguno de los dos situaciones recibimos correo ni carta. Llevamos casi tres meses comunicándonos con Inmigración Canadá: por teléfono, por fax y por correo electrónico, y nada.

Nos pueden llamar por teléfono o escribir directamente a nuestro correo electrónico: copsi.org@outlook.com

*COPSI está ubicado en
435 Beaubien Est
Oficina 303 H2S 2P7
Tel.: 438-384-3341
Facebook: COPSI
www.copsi.org